Si vis pacem para bellum
Кэхтиэхпин - кэтэҕим кэннигэр өбугэм күлүгэ, охтуохпун - олоҕум иннигэр омугум кэскилэ...
Перестать развиваться - позади меня тень предка, упасть - передо мною будущее моего рода...

читать дальше

Этот лучник мне понравился...Стараюсь себя мотивировать для некого фика, который совсем не получается) Я разучилась писать на родном языке, в последний раз я писала дебильное школьное сочинение страшно думать сколько лет назад. Это было ещё до юридического оформления распада СССР :facepalm3:

читать дальше

Хм... Ураанхайдар :)

Ураанхайдар!
Ыраах суолга тураары
Ыһыктарбын бэлэмнээммин
Аймах дьоммун көрсөөрү
Тиэтэйэрбин сөҕөбүн
Айылҕаттан айдаран
Аартык аанын аһаммын
Ыллык эмиэ суолунан
Ыраах суолга турдум мин!

Вспомнила эту старую песню, под которую все пляшут хоровод. Нечто похожее на "hээдьэ". Даже хотела вставить сюда, только ничего не выходит. Не подскажите, как это сделать это? Плиииз, мои хорошие постоянные :attr:

Комментарии
31.12.2014 в 18:55

Не подскажите, как это сделать это?
Если с ютуба, то под видео «Поделиться» — «HTML-код»



Если с простоплеера, то «Опции» (колесико справа) — «Поделиться»


31.12.2014 в 19:37

Si vis pacem para bellum
_DED_,

Спасибо за видео) Как тебе песня?
31.12.2014 в 22:59

Не знал, что у тебя есть сердце. Больно?
Arandil

Молодец, потому что пробуешь!
Я буду ждать и верить :buddy:
01.01.2015 в 10:53

Arandil, Как тебе песня?
Я якутского не знаю, поэтому ничего конкретного сказать не могу:(
А вот видео мне понравилось - хорошо сделали:)
01.01.2015 в 17:32

Si vis pacem para bellum
ElpisN,

Молодец, потому что пробуешь!
Постараюсь. Придётся кое-что со словарём писать. А то фразы - сплошной примитив :( С переводом тоже обстоит плохо(

Я буду ждать и верить
Надеюсь, что появится когда-нибудь)
01.01.2015 в 17:50

Si vis pacem para bellum
_DED_,

Нигде не нашла литературного перевода песни. Примерное содержание такое: "Ураанхайдар! Перед дальней дорогой и встречей с родичами, приготовил провизию, тороплюсь, по созданной природой, широкой дороге и узкой тропинке, я уж встал на дальнюю дорогу
" Не люблю переводить, у меня это получается плохо, но смысл примерно такой. Ритм, довольно воинственный, сунтарский))) Группа "Айтал" кстати тоже наша, сунтарская.